我在寶潔犯過的那些價值十億元的錯誤》》》上海活動公司《《《
寶潔在洗滌行業(yè)擁有強(qiáng)大的技術(shù)開發(fā)能力,研發(fā)的蘭諾柔順劑擁有一種獨特的“一漂”功能:一種可以中和洗衣粉殘留,減少衣物漂洗次數(shù)的技術(shù)。蘭諾是歐洲柔順劑的領(lǐng)導(dǎo)品牌,進(jìn)入日本后也迅速熱賣。
而在中國市場,聯(lián)合利華的金紡是柔順劑的代名詞,曾占據(jù)超過70%的市場份額。寶潔在中國推出蘭諾柔順劑,旨在配合汰漬、碧浪一起構(gòu)建完整的洗滌生態(tài)圈。
2007年,主打“一漂”功能的蘭諾柔順劑在中國上市。在轟轟烈烈的電視廣告宣傳與店內(nèi)促銷活動過后,產(chǎn)品動銷緩慢,大幅低于原定目標(biāo)。
問題出在哪里?
一、定位與主打功能講不清楚:由于擁有了非常獨特的“一漂”功能,蘭諾的推廣重點放在節(jié)水省事上。但這一功能與中國消費者關(guān)聯(lián)度不大,而且解釋上非常復(fù)雜,30秒的電視廣告根本講不清楚。
手洗倒是可以體現(xiàn)蘭諾的優(yōu)越性,但柔順劑作為一種進(jìn)階洗滌產(chǎn)品,使用者大多是中高收入人群。他們的家庭里大部分使用全自動洗衣機(jī)。一款只能在手洗中體現(xiàn)優(yōu)越性的產(chǎn)品,看起來市場非常小。
二、消費者畫像不清楚:蘭諾針對的應(yīng)該是中高收入的消費群。但是實際上,它卻更被以手洗為主的二三線城市居民親睞。這種錯配與糾結(jié),從蘭諾進(jìn)入中國到退市,一直沒人能理清楚。
三、名字:蘭諾退市后,有人開玩笑,這名字沒起好,“蘭諾聽起來像難咯,這怎么會賣得好?”拋開“迷信”的成分,蘭諾是英文Lenor的音譯,本身沒有特殊含義。相比而言,金紡與紡織品的聯(lián)系更緊密,而且自帶“金質(zhì)產(chǎn)品,呵護(hù)紡織品”的含義。
蘭諾品牌總結(jié):產(chǎn)品的定位應(yīng)當(dāng)和目標(biāo)消費者的主打需求相一致,定位好了,事半功倍。
總結(jié)之總結(jié):
一、 定位要準(zhǔn)確。
二、 起名很重要。
三、 包裝是消費者能看到的最重要媒體。
四、 老板不是老板,消費者才是真正的老板。
五、 所有的問題都是組織的問題,所有的優(yōu)勢都是效率的優(yōu)勢。
(公眾號 植系NS)